01 avril 2005

Periodismo en ruinas/Journalisme en ruines (+english version)

Notre rôle n’est pas d’être pour ou contre, il est de porter la plume dans la plaie (Albert Londres).
Nuestro papel no es de estar a favor o en contra, sino de poner la pluma en la herida (Albert Londres, periodista).
Our role is not to be for or against, it is to put the pen into the wound (Albert Londres).

Albert Londres es uno de los simbolos del periodismo francés. El equivalente del premio Pullitzer en Francia se llama premio Albert-Londres. Aqui en Vichy esta la casa natal de Albert Londres. Me hace pensar en el periodismo venezolano. Esta en ruinas

Albert Londres est un des symboles du journalisme français (cf. le nom du prix). Ici à Vichy se trouve sa maison natale. Elle me fait penser au journalisme vénézuélien. Elle est en ruines.

Albert Londres is one of the symbols of French journalism. the equivalent of Pullitzer prize is called Albert-Londres Prize. Here in Vichy (cf the name of the price). The house where he was born is here, in Vichy. It makes me think of venezuelan journalism. It has fallen into ruins.